nobelheader

Posts Tagged ‘translation’

Sabah’a Teşekkürler

Saturday, May 17th, 2008

I am really happy and honored to report that Vampire Weekend and I are featured in a joint profile in today’s issue of Sabah (Morning): the Istanbul publication recently determined by a Nielsen survey to be Turkey’s “most recognized newspaper brand.” (The most recognized brands overall were Arçelik, manufacturer of “wardrobe-style refrigerators” and other appliances; Badem Krakerand Ülker, manufacturer of Cola Turka, and also of something called Badem Kraker (Almond Crackers), which as a child I used to feed to the swans in Ankara’s Swan Park. The thing that made a big impression on me at the time is that the almond crackers didn’t actually contain any almonds at all—rather, they were shaped like almonds. This was my first introduction to metaphor versus metonymy.

(more…)

Insectivores

Wednesday, May 14th, 2008

Dear readers!  I’m sorry to have been slacking off on the blog these days.  I am extra ashamed because you know who hasn’t been slacking off is, my secret benefactor, the one who keeps mailing me volumes of poetry.  The latest arrival is Firefly under the Tongue, by Coral Bracho.  There is a foreword by translator Forrest Gander who, in Providence in 1994, gave a Dia de los Muertos dinner—”a disastrous event since for some inexplicable reason I decided to serve an ‘authentic’ Mexican meal”—attended by the writer Carlos Fuentes who, when conversation turned to Coral Bracho, proceeded to sketch Bracho’s portrait on a napkin, undissuaded by the fact that he had never met Bracho or even, apparently, seen her photograph.  What I find particularly remarkable about Fuentes’s Coral Imaginaria, is her resemblance to Disney’s Pochahontas, only with a Kahlo-esque unibrow. 

Coral Imaginaria   Pochahontas

If you are curious about what Coral Bracho really looks like, you can see her picture (and bio) here

(more…)

Bread with [a] nail

Monday, February 25th, 2008

Could the world survive one more day without learning the further developments in the story of my beautiful friendship with the German literary establishment?  I thought it was safer not to find out.  

(more…)

Everyone should read my review of Platonov

Sunday, December 23rd, 2007

Platonov, SoulIn October, for reasons discussed in the previous entry, I made a solemn vow not to write any more book reviews. Then what did I do but take on two book reviewing assignments anyway.

The first of these two reviews—about Soul and Other Stories, by the twentieth-century Russian writer Andrei Platonov—is scheduled to run on December 26, in a holiday book section in the New York Sun.

(more…)