stumpfheader1

Posts Tagged ‘politics’

NATURAL HISTORIES

Wednesday, October 19th, 2011

Eco-conscious readers! I am happy to relate that “Natural Histories,” my profile of conservationist Çağan Şekercioğlu and his badass Kars-based NGO, is on newsstands now in the October 24 issue of the New Yorker, with photography by superstar Carolyn Drake.

image

I think Çağan was not super-happy with the above photo, because the bird had started to fly away before he had completely released it, and apparently it might look to a bird professional as if he had been holding it wrong. In fact he was holding it fine and nobody’s leg got broken, least of all that of the bird.

The cotton candy didn’t even try to fly away:

image

Click here for an outtake from the story, plus another very beautiful photograph.

(more…)

OUR LIVING LANGUAGE

Saturday, September 24th, 2011

Thanks to Kaya Genç, who recently sent along Sam Leith’s review of Michael Moore’s new book, with the following note:

Look at the last sentence of the essay! That’s even stronger than ”douchebag“, right?

I think it is!

I quite enjoyed Leith’s review, which includes both bumf and a put-down of the Vietnam short-story in favor of Hegelianism:

Like a short-story writer (rather than, say, a left-wing historian), Moore sees history advancing through personal epiphanies and turning points. Nixon’s behaviour in Vietnam, for instance, acts on the nation like original sin: “We lost our moral compass with him and we’ve never gotten it back … Before Nixon there was so much hope. Since Nixon we have known only the Permanent War.”

When I checked out some more of Leith’s work, I was really pleased to learn yet another new word: wilfing. Desultory reader! may this not be how you reached these pages!

THE MAGIC OF LANGUAGE

LE MOT JUSTE

Tuesday, July 19th, 2011

Concerned readers! I was deeply moved by the recent international outpouring of sentiment, both pro and con, regarding the potential use of “douchebag” in my forthcoming essay on Dante. In the past week I’ve given a lot of consideration to the different views that were expressed. Frankly, I don’t think I’ve struggled more over any single mot juste in my whole career.

At first, I was feeling pretty good about “sleazebags.”  So was my editor.  He said he had intended “assholes” less as an actual substitution for “douchebags,” than as “a prompt to a third way”—and we had found it!

image

As the days went by, though, I started to feel less confident.  I was increasingly bothered by the connotation, with “sleazebags,” of criminal slickness—an issue raised by several readers. What if “the thousand and one sleazebags of Florence” was understood to play on some image of Italian corruption or, worse yet, greasiness?  That was the last thing I wanted!  And didn’t “sleazebags” designate a particular kind of behavior or vocation, by contrast with the more existential “douchebags” (the inevitable douchebags, regardless of class or income)?

I began casting about for an alternative.  Although I did appreciate the many piquant suggestions I received from readers, none, to my ear, was quite right in context. That is, the historical moment may come when it sounds OK to refer to “Homer, Moses, Judas, Jesus, Brunetto Latini, Beatrice, all the thousand and one asswizards of Florence,” but I’m pretty sure it isn’t here yet.

One night I lay awake “brainstorming” about all the nimrods, ass-hats, jerks, jerk-offs, knuckleheads, fuckups, fuckwits, et aliiad nauseam, but only succeeded in giving myself terrible dreams about an exboyfriend.

In the morning, I realized it was time to reevaluate the objections to “douchebag.” These seemed to fall into two categories:

  1. Shelf-life: We should avoid fad words of recent coinage, because they might go obsolete.
  2. Staleness/ annoyingness: We should not join annoying, repetitive people in overusing their favorite words.

Interestingly, Objection 2 has been around since at least 2006 when Gawker called a moratorium on “douchebags,” offering, as an reward for the reader who came up with the best alternative, a bottle of Balneol Perianal Cleansing Lotion (“it may not seem like much, but according to a commenter at drugstore.com, ‘it will last at least 6 to 8 months even in the most busy of households’”). What was the result? Choads, twatwaffles, snatches… nothing suitable. The unclaimed bottle of Balneol ended up in the Gawker lavatory.

In 2008-09, the death of “douchebag” was again announced/ called for by various publications, on revamped charges: the word was not only “completely played out,” but was now being bandied about for purposes other than its “true intention”; “the douches themselves” had sinisterly coopted it for use against less deserving candidates; its very transcendent historic-philosophical conditions had expired, along with the financial bubble that brought us the platonic douchebags; etc.

Oh readers—it’s a thankless, dreary task to separate the issues at hand. But did I go into this line of work for the yucks?  Let’s start with the “shelf life” objection. Here, I think there’s been a conflation of normative and prescriptive: people say that douchebag is on the brink of extinction, because they believe it should be on the brink of extinction. Yet the very insistence that it should be extinct is proof that it’s still here.  People have been trying to exterminate this word for 5+ years, and not even the massive incentive of a bottle of Balneol could elicit a viable alternative… these things mean something.

As for overuse: since when is being used a bad thing, for a word?  “Asshole” is obviously used way more than “douchebag,” and nobody says it’s time to retire “asshole.” The view seems to be rather that “asshole” is time-tested—a classic.


(more…)

AUX DOUCHEBAGS

Monday, July 11th, 2011

Forward-thinking readers! You don’t need me to tell you that our language is a living, growing organism. So, in an effort to stay with the times, I recently attempted to use the word “douchebags” in print. The context was an essay on Dante, which is scheduled to run in the September issue of Harper’s, albeit probably with some minor revision to the following sentence: “Dante goes to the afterworld, and everyone is there: Homer, Moses, Judas, Jesus, Brunetto Latini, Beatrice, all the thousand and one douchebags of Florence.”

This line elicited the following wonderful query from the managing editor:

“douchebags”: This feels out of place, which is sort of the point, but it feels a little too out of place. It’s a word that’s been ruined by the Internet, Kanye West, et alii, ad nauseam. You’re writing for the ages, and to me there’s something slightly stale and stroppy about using that term in such an important place. “Assholes”? Less anachronistic, and a word and concept that certainly existed in Dante’s time and tongue.

So many thoughts went racing through my mind when I read this, e.g.:

  1. “They aren’t letting me say ‘douchebags.’”
  2. “What a thoughtful response to ‘douchebags’!”
  3. “Assholes?”

I realized that, familiar as Dante doubtless was with assholes, and meaningful as this consideration may be, “douchebags,” to me, better expresses both the sleazy political small-timeyness and the frenzied contemporaneity conveyed by the portrayal of Florence politicos in The Inferno.

I also realized that, maybe thanks to Kanye who made them loveable again, I have a soft spot for the douchebags—more so than for the assholes.1  And although I concluded that, for Dante essay purposes, “sleazebags” will suit the purposes just as well, I begin to wonder whether the title of my next book shouldn’t really be The Douchebags. Thinking ahead to the foreign editions, I imagine it being untranslated, like Les Misérables, or Mein Kampf…

But I’m getting ahead of myself, as usual. For now, I will just raise a parting glass to the douchebags.  Alla salute, gentlemen!

P.S. Another five-star Amazon review here.

  1. Subjective as these terms are, cursory internet research indicates, e.g. here and here, that assholes are generally understood to be worse than douchebags (thus George W. is a douchebag, Cheney an asshole). To clarify, I’m not saying Dante’s Inferno doesn’t contain a large number of assholes – just that they aren’t necessarily the same people as the douchebags.

WHERE IS MY PISCUIT?

Monday, June 13th, 2011

No big surprises from the Turkish parliamentary elections yesterday, but I did want to share my favorite item of pre-election news: a speech in which the leader of the far-right nationalist party mispronounced bisküvi (biscuit) as püskevit. I’ve been trying to think of how to translate püskevit to convey the right effect.  Piscuit?  Bisguit?  Bisguat? In the speech he is saying something like, “Children watch TV commercials, they see smiling children eating chocolate and piscuit, and they think: ‘if only I had chocolate – if only I had piscuit!  Mother, get me chocolate!  Get me piscuit!’”

Within days/ hours, there was a puskevit.com site online (it shows a screenshot of the entry for “biscuit” in the Turkish Language Institute dictionary) and a number of “püskevit remixes” (my favorite here).

The nationalists subsequently announced that “püskevit” was a regional (Adana/ Osmaniye) pronunciation, and that a popular snack food (“Anatolian fast-food”) back in the day was a sandwich made with two biscuits and a piece of Turkish delight (lokum).  It’s not totally clear to me whether the idea is that “püskevit” was the Adana word for the biscuit-lokum sandwich, or, as seems more likely, just the word for biscuits in general; in any case, this sandwich, under the name “püskevit,” rapidly became a standard snack at nationalist rallies. Püskevit pride was also (re)awakened in Adana where, according to a local locum maker, this noble snack was once served at weddings and on Mohammed’s birthday:

image

(more…)