mayakheader2

SPOOKY READER DREAMS

August 14th, 2011

Intuitive readers!  As promised I am writing to share with you some spooky reader dreams.  The first comes from the charming Yelin Bilgin of Istanbul, who started reading The Possessed during a recent heat wave and fell asleep during “Babel in California”:

i had a dream and i was donating a dream for a dream researcher. i was speaking english and i felt like one of the people in your book, as though they were not real people but your characters. i hope i could explain it well Smile then 5 minutes ago i woke up with a strange feeling, covered in sweat. the strange thing is that i was donating the dream that i was having while asleep in real life. so it feels like the donation part was not a dream!!!

Guess what?  The donation part wasn’t a dream, because she really did donate the dream – to me!  And now I’m sharing it with you!  Whaa!

Did any terrifying visitations ever come to you while you were dozing over my work?  Hit me up!

They were like characters in your book”

GOOD TIMES

August 14th, 2011

Topographically diverse readers!  I would like to share with you two beautiful pictures of The Possessed in exotic locations.

The first comes from Senem, an anthropology PhD student at Rutgers University, in my former home state of NJ:

The Possessed in New Brunswick

The statue represents “William the Silent, who is said to start whistling when a virgin walks by.”

The second picture was taken by Sunil from the UK, during a visit to Cappadocia:

GC

Many thanks to Senem and Sunil!

A shout-out also to Cynthia Haven of Book Haven for a recent blog post which includes, among other amazing things, a kind of non-verbal sound bite about The Possessed from René Girard!:

René told me he hadn’t read it, but when I explained the plot story about the graduate student, he chuckled sagely.

I’m chuckling sagely right now!

Coming up next time: SPOOKY READER DREAMS.

THE BESOTTED

July 27th, 2011

Germanophilic readers! I’m really happy to share with you the cover designs for the German (Swiss) and Swedish editions of The Possessed.

Die Besessenen comes out this fall with the super-cool Kein & Aber. I love the image of some chick prostrated, clearly by the power of literature, on a green grass-like background:

german cover

I believe this is a visual allusion to the story of my first-ever magazine photo shoot:

I had to lie on my back on a piece of fluorescent green imitation fur, clutching to my bosom a Russian-language volume of Dostoevsky. The photographer stood over me on a ladder, snapping pictures. His assistant… opined that the pictures were coming out “too sultry”. She said I was showing “too much neck”. Overcoming a sense of injustice – if I hadn’t been lying on my back on some kind of pornographic fur carpet, maybe my neck wouldn’t have looked so sultry – I changed into a higher collar. Because the cover of the Dostoevsky was so brown, we switched to a green leatherette Pushkin. “Look like you’re reading,” the photographer suggested. Opening the book at random, I found myself staring at the epilogue to “The Gypsies”: “There is no defence against fate.”

(You can see the resulting photo on this page – scroll down, or just do a text search for “CAN’T SAY NYET.”)

There is no defense against fate, but against sultriness of the neck, that girl is protected by her upraised arm – just another example of the inimitable Swiss touch of class.

Read the rest of this entry »

MYSTERIES OF ARSE

July 20th, 2011

Anglophone readers!  In response to recent comments regarding asshole vs. arsehole, listen – this whole thing is a mystery to me. Or rather, a series of mysteries.

1. The first OED quotation for “arse-hole” (slang) is by an American: “This place [sc. Los Angeles] is the one true and original arse-hole of creation. It is at least nine times as bad as I expected” (H. L. Mencken, 1926).

2. Dylan Thomas apparently went both ways, because in addition to the shocking “asshole” quote of 1935 (see previous post), the OED also lists the following: “This arsehole of the universe… this… fond sad Wales” (1950).  What happened between 1935 and 1950?  The consolidation of Stalinism?

3. As for this gem from New Zealand, “It’s absolute comfort from arse-hole to breakfast-table,” Landfall (1948)… I like it very much, but what does it mean?

4. Personally, I first learned the word “arse” from a Canadian-American(!) author, Gordon Korman, in a novel called A Semester in the Life of a Garbage Bag, which includes a humorous acronym-related misadventure: a girl creates the acronym ARSE and, not realizing what it means, puts it on posters all over the school. It is an American school. Nonetheless, one of the girl’s friends knows what “arse” means, and changes the acronym to EARS.

5. I loved A Semester in the Life of a Garbage Bag at age 12, to the extent that I recently bought a used copy and reread it. I still thought it was great. For this reason, I tried, twice, at intervals a month apart, to post a 5-star review of Semester on Amazon (part of my campaign of posting 5-star reviews of books by living authors).  Well, here’s the biggest mystery of all: my review has yet to show up on the site! All the other reviews appeared immediately, so I have no idea what’s going on. Is it that hard for Amazon to accept my love of A Semester in the Life of a Garbage Bag? Maybe they’re still busy comparing the review(s) to the rest of my body of work?

6. You’re going to think I’m crazy but I just looked on Amazon right now, and the Garbage Bag review is up – but it’s the review I wrote yesterday, and it’s dated June 28. I feel like I’m reading The Moonstone or something. Seriously, does any of this make sense to any of you people? Because if so, man, you’re on your own.

LE MOT JUSTE

July 19th, 2011

Concerned readers! I was deeply moved by the recent international outpouring of sentiment, both pro and con, regarding the potential use of “douchebag” in my forthcoming essay on Dante. In the past week I’ve given a lot of consideration to the different views that were expressed. Frankly, I don’t think I’ve struggled more over any single mot juste in my whole career.

At first, I was feeling pretty good about “sleazebags.”  So was my editor.  He said he had intended “assholes” less as an actual substitution for “douchebags,” than as “a prompt to a third way”—and we had found it!

image

As the days went by, though, I started to feel less confident.  I was increasingly bothered by the connotation, with “sleazebags,” of criminal slickness—an issue raised by several readers. What if “the thousand and one sleazebags of Florence” was understood to play on some image of Italian corruption or, worse yet, greasiness?  That was the last thing I wanted!  And didn’t “sleazebags” designate a particular kind of behavior or vocation, by contrast with the more existential “douchebags” (the inevitable douchebags, regardless of class or income)?

I began casting about for an alternative.  Although I did appreciate the many piquant suggestions I received from readers, none, to my ear, was quite right in context. That is, the historical moment may come when it sounds OK to refer to “Homer, Moses, Judas, Jesus, Brunetto Latini, Beatrice, all the thousand and one asswizards of Florence,” but I’m pretty sure it isn’t here yet.

One night I lay awake “brainstorming” about all the nimrods, ass-hats, jerks, jerk-offs, knuckleheads, fuckups, fuckwits, et aliiad nauseam, but only succeeded in giving myself terrible dreams about an exboyfriend.

In the morning, I realized it was time to reevaluate the objections to “douchebag.” These seemed to fall into two categories:

  1. Shelf-life: We should avoid fad words of recent coinage, because they might go obsolete.
  2. Staleness/ annoyingness: We should not join annoying, repetitive people in overusing their favorite words.

Interestingly, Objection 2 has been around since at least 2006 when Gawker called a moratorium on “douchebags,” offering, as an reward for the reader who came up with the best alternative, a bottle of Balneol Perianal Cleansing Lotion (“it may not seem like much, but according to a commenter at drugstore.com, ‘it will last at least 6 to 8 months even in the most busy of households’”). What was the result? Choads, twatwaffles, snatches… nothing suitable. The unclaimed bottle of Balneol ended up in the Gawker lavatory.

In 2008-09, the death of “douchebag” was again announced/ called for by various publications, on revamped charges: the word was not only “completely played out,” but was now being bandied about for purposes other than its “true intention”; “the douches themselves” had sinisterly coopted it for use against less deserving candidates; its very transcendent historic-philosophical conditions had expired, along with the financial bubble that brought us the platonic douchebags; etc.

Oh readers—it’s a thankless, dreary task to separate the issues at hand. But did I go into this line of work for the yucks?  Let’s start with the “shelf life” objection. Here, I think there’s been a conflation of normative and prescriptive: people say that douchebag is on the brink of extinction, because they believe it should be on the brink of extinction. Yet the very insistence that it should be extinct is proof that it’s still here.  People have been trying to exterminate this word for 5+ years, and not even the massive incentive of a bottle of Balneol could elicit a viable alternative… these things mean something.

As for overuse: since when is being used a bad thing, for a word?  “Asshole” is obviously used way more than “douchebag,” and nobody says it’s time to retire “asshole.” The view seems to be rather that “asshole” is time-tested—a classic.


Read the rest of this entry »