My book reviews achieve “international stature”
Friday, December 28th, 2007Recently I was amazed and delighted to receive an email with the subject line: “Translation of your Moretti-review to the German.” Finally, like Kathy Griffin, I am approaching the level of the D-list “global empire”! The message was from Kevin Vennemann, a novelist and translator upon whose credentials I am unable to comment in any detail since his web page is in German (a language which I am very embarrassed not to know, even though The Confessions of Felix Krull is one of my all-time favorite books). But, see for yourself, he is a good-looking guy.
![]() |
|
| Kevin Vennemann ©Juliane Henrich |
Ein Schritt weiter: Die n+1-Anthologie |
“As you might know (I hope so),” Vennemann’s message began, “I am currently working on a translation of several n+1-essays for a n+1-best of-collection to be published with Suhrkamp Verlag Frankfurt next year.” In fact, this was the first I had heard about a German n+1 anthology. Eager to learn more… (more…)

In October, for reasons discussed in the